私たちみな、事態は深刻だと考えた。

Sentence Analyzer

私たち みな 事態 深刻 考えた

English Translation

We all regarded the situation as serious.

Furigana

(わたし)たちみな、事態(じたい)深刻(しんこく)だと(かんが)えた。

Romanji

Watashitachi mina, jitai wa shinkoku da to kangaeta.

Words

私たち (わたしたち、わたくしたち)
we; us
(みな、みんな)
all; everyone; everybody; everything
事態 (じたい)
situation; (present) state of affairs; circumstances
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
深刻 (しんこく)
serious; severe; grave; acute
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
考える (かんがえる)
to think about; to take into consideration; to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something); to intend; to decide (to do); to plan; to come up with; to devise; to scheme; to predict; to anticipate; to expect; to suspect; to doubt; to consider (somebody to be something); to look on

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: タイ、 わざ.と
Meanings: attitude, condition, figure, appearance, voice (of verbs)
Readings: シン、 ふか.い、 -ぶか.い、 ふか.まる、 ふか.める、 み-
Meanings: deep, heighten, intensify, strengthen
Readings: コク、 きざ.む、 きざ.み
Meanings: engrave, cut fine, chop, hash, mince, time, carving
Readings: コウ、 かんが.える、 かんが.え
Meanings: consider, think over