私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Sentence Analyzer
English Translation
We all regarded the situation as serious.
Furigana
Romanji
Watashitachi mina, jitai wa shinkoku da to kangaeta.
Words
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
皆
(みな、みんな)
all; everyone; everybody; everything
事態
(じたい)
situation; (present) state of affairs; circumstances
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
深刻
(しんこく)
serious; severe; grave; acute
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
考える
(かんがえる)
to think about; to take into consideration; to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something); to intend; to decide (to do); to plan; to come up with; to devise; to scheme; to predict; to anticipate; to expect; to suspect; to doubt; to consider (somebody to be something); to look on
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: タイ、 わざ.と
Meanings: attitude, condition, figure, appearance, voice (of verbs)
Readings: シン、 ふか.い、 -ぶか.い、 ふか.まる、 ふか.める、 み-
Meanings: deep, heighten, intensify, strengthen
Readings: コク、 きざ.む、 きざ.み
Meanings: engrave, cut fine, chop, hash, mince, time, carving
Readings: コウ、 かんが.える、 かんが.え
Meanings: consider, think over