私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。
Sentence Analyzer
English Translation
If I were you, I'd put the money in a bank.
Furigana
Romanji
Watashi dattara, sonna okane wa ginkō ni azukeru yo.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
そんな
(そんな)
such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of
お金
(おかね)
money
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
銀行
(ぎんこう)
bank
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
預ける
(あずける)
to give into custody; to leave (a child) in the care of; to entrust; to deposit; to lean on; to put one's weight on
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: ギン、 しろがね
Meaning: silver
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: ヨ、 あず.ける、 あず.かる
Meanings: deposit, custody, leave with, entrust to