私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。

Sentence Analyzer

だったら そんな お金 銀行 預ける

English Translation

If I were you, I'd put the money in a bank.

Furigana

(わたし)だったら、そんなお(かね)銀行(ぎんこう)(あづ)けるよ。

Romanji

Watashi dattara, sonna okane wa ginkō ni azukeru yo.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
そんな (そんな)
such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of
お金 (おかね)
money
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
銀行 (ぎんこう)
bank
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
預ける (あずける)
to give into custody; to leave (a child) in the care of; to entrust; to deposit; to lean on; to put one's weight on
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: ギン、 しろがね
Meaning: silver
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: ヨ、 あず.ける、 あず.かる
Meanings: deposit, custody, leave with, entrust to