私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。

Sentence Analyzer

って 石橋 たたいて 渡る たいぷ

English Translation

I'm the type that avoids risk like the plague.

Furigana

(わたし)って石橋(いしばし)をたたいて(わた)るタイプなのよね。

Romanji

Watashi tte Ishibashi o tataite wataru taipu na no yo ne.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
って (って、て)
casual quoting particle; indicates supposition; if ... then; indicates a rhetorical question; indicates certainty, insistence, etc.
石橋 (いしばし、せっきょう)
stone bridge
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
叩く (たたく、はたく)
to strike; to clap; to knock; to dust; to beat; to play drums; to abuse; to flame (e.g. on the Internet); to insult; to use up money; to call; to invoke (e.g. a function)
渡る (わたる)
to cross over; to go across; to extend; to cover; to range; to span
タイプ (タイプ)
type; kind; sort; style; typewriter; typing
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
(ね、ねえ)
indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; hey; come on; listen; not

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: セキ、 シャク、 コク、 いし
Meaning: stone
Readings: キョウ、 はし
Meaning: bridge
Readings: ト、 わた.る、 -わた.る、 わた.す
Meanings: transit, ford, ferry, cross, import, deliver, diameter, migrate