私に関して言えば、紅茶よりコーヒーのほうが好きだ。
Sentence Analyzer
English Translation
As for me, I prefer coffee to tea.
Furigana
Romanji
Watashi nikanshite ieba, kōcha yori ko-hi- no hō ga suki da.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
に関して
(にかんして)
related to; in relation to
言う
(いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
紅茶
(こうちゃ)
black tea
より
(より)
than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
珈琲
(コーヒー、こーひー)
coffee
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
切っ先
(きっさき、ほう)
point (of a sword, etc.); pointed verbal attack
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
好き
(すき)
liking; fondness; love
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: カン、 せき、 -ぜき、 かか.わる、 からくり、 かんぬき
Meanings: connection, barrier, gateway, involve, concerning
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: コウ、 ク、 べに、 くれない、 あか.い
Meanings: crimson, deep red
Readings: チャ、 サ
Meaning: tea
Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something