どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。

Sentence Analyzer

どうして こんな 上等 ぶどう酒 まで 取って 置いた

English Translation

Why have you kept such an excellent wine back till now?

Furigana

どうしてこんな上等(じょうとう)のぶどう(しゅ)(いま)まで()って()いたのか。

Romanji

Dōshite konna jōtō no budōshu o ima made totte oita no ka.

Words

如何して (どうして)
why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for
こんな (こんな)
such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this
上等 (じょうとう)
superiority; first-class; very good; (that's) just fine!; bring it on!
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
葡萄酒 (ぶどうしゅ、ブドウしゅ)
(grape) wine
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
(まで)
until (a time); till; to; up to; to (a place); as far as; to (an extent); up to; so far as; even; only; merely
取る (とる)
to take; to pick up; to harvest; to earn; to win; to choose; to steal; to eat; to have (a meal); to remove (one's glasses, etc.); to compete (in sumo, cards, etc.); to play
置く (おく)
to put; to place; to leave (behind); to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc); to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; to separate spatially or temporally; to do something in advance; to leave something in a certain state; to keep something in a certain state
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way

Kanji

Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: トウ、 ひと.しい、 など、 -ら
Meanings: etc., and so forth, class (first), quality, equal, similar
Readings: シュ、 さけ、 さか-
Meanings: sake, alcohol
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: チ、 お.く、 -お.き
Meanings: placement, put, set, deposit, leave behind, keep, employ, pawn