私に対する彼の怒りは和らいでいない。
Sentence Analyzer
English Translation
His anger towards me has not softened.
Furigana
Romanji
Watashi nitaisuru kare no ikari wa yawaraideinai.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
に対する
(にたいする)
regarding; in; to; towards; with regards to
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
怒り
(いかり)
anger; rage; fury; wrath; indignation
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
和らぐ
(やわらぐ)
to soften; to calm down; to be mitigated
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: タイ、 ツイ、 あいて、 こた.える、 そろ.い、 つれあ.い、 なら.ぶ、 むか.う
Meanings: vis-a-vis, opposite, even, equal, versus, anti-, compare
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ド、 ヌ、 いか.る、 おこ.る
Meanings: angry, be offended
Readings: ワ、 オ、 カ、 やわ.らぐ、 やわ.らげる、 なご.む、 なご.やか
Meanings: harmony, Japanese style, peace, soften, Japan