This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

私のe—mailアドレスは下記に変わりました。

Sentence Analyzer

mail アドレス 下記 変わりました

English Translation

My e-mail address has been changed as follows.

Furigana

(わたし)のe—mailアドレスは下記(かき)()わりました。

Romanji

Watashi noi- adoresu wa kaki ni kawarimashita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(イー)
E; e
アドレス (アドレス、アドゥレッス)
address; email address
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
下記 (かき)
the following
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
変わる (かわる)
to change; to be transformed; to be altered; to vary; to move to; to be different; to be uncommon; to be unusual

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
Meanings: below, down, descend, give, low, inferior
Readings: キ、 しる.す
Meanings: scribe, account, narrative
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange