私のおいは若さに免じて許された。

Sentence Analyzer

おい 若さ 免じて 許された

English Translation

My nephew was excused on the grounds of his youth.

Furigana

(わたし)のおいは(わか)さに(めん)じて(ゆる)された。

Romanji

Watashi no oi wa wakasa ni menjite yurusareta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
おおい (おおい、おーい、おい)
hey!; oi!; ahoy!; I; me
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
若い (わかい)
young; youthful; immature; green; low (number); small
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
免じる (めんじる)
to dismiss; to exempt
許す (ゆるす)
to permit; to allow; to approve; to tolerate; to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; to confide in; to give up; to yield

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ジャク、 ニャク、 ニャ、 わか.い、 わか-、 も.しくわ、 も.し、 も.しくは、 ごと.し
Meanings: young, if, perhaps, possibly, low number, immature
Readings: メン、 まぬか.れる、 まぬが.れる
Meanings: excuse, dismissal
Readings: キョ、 ゆる.す、 もと
Meanings: permit, approve