私のおじさんは90歳まで生きた。
Sentence Analyzer
English Translation
My uncle lived to be ninety.
Furigana
Romanji
Watashi no ojisan wa kyū zero sai made ikita.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
伯父さん
(おじさん、オジサン)
uncle; old man; mister (vocative); manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
九
(きゅう、く、ここの、この、ここ)
nine
○
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
歳
(さい)
-years-old; ability; gift; talent; aptitude; genius
迄
(まで)
until (a time); till; to; up to; to (a place); as far as; to (an extent); up to; so far as; even; only; merely
生きる
(いきる)
to live; to exist; to make a living; to subsist; to be in effect; to be in use; to function; to come to life; to be enlivened; to be safe (in baseball, go, etc.)