私のコップが粉々になっている。

Sentence Analyzer

こっぷ 粉々 なっている

English Translation

I found my glass in pieces.

Furigana

(わたし)のコップが粉々(こなごな)になっている。

Romanji

Watashi no koppu ga konagona ni natteiru.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
コップ (コップ)
glass (i.e. drinking vessel); tumbler; cop (police officer)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
粉々 (こなごな)
in very small pieces
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: フン、 デシメートル、 こ、 こな
Meanings: flour, powder, dust