私の患者の大半は郊外から来ています。
Sentence Analyzer
English Translation
The majority of my patients come to me from out of town.
Furigana
Romanji
Watashi no kanja no taihan wa kōgai kara kiteimasu.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
患者
(かんじゃ)
(a) patient
大半
(たいはん)
majority; mostly; generally
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
郊外
(こうがい)
suburb; outskirts
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
来る
(くる)
to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; to come back; to do ... and come back; to come to be; to become; to get; to grow; to continue; to come from; to be caused by; to derive from; to come to (i.e. "when it comes to spinach ...")
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: カン、 わずら.う
Meanings: afflicted, disease, suffer from, be ill
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ハン、 なか.ば
Meanings: half, middle, odd number, semi-, part-
Reading: コウ
Meanings: outskirts, suburbs, rural area
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become