私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Sentence Analyzer
English Translation
        Correct me if I am mistaken.
    
Furigana
Romanji
        Watashi no iu koto ga machigatteitara teiseishite kudasai.
    
Words
            
                私
            
            
                (わたし、わたくし)
            
        
        
            I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                言う
            
            
                (いう、ゆう)
            
        
        
            to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
        
    
            
                事
            
            
                (こと、こん)
            
        
        
            thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                間違う
            
            
                (まちがう)
            
        
        
            to make a mistake; to be incorrect; to be mistaken
        
    
            
                訂正
            
            
                (ていせい)
            
        
        
            correction; revision; amendment
        
    
            
                下さる
            
            
                (くださる)
            
        
        
            to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor
        
    Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
                        Meanings: private, I, me
                    Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
                        Meanings: say, word
                    Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
                        Meanings: interval, space
                    Readings: イ、 ちが.う、 ちが.い、 ちが.える、 -ちが.える、 たが.う、 たが.える
                        Meanings: difference, differ
                    Reading: テイ
                        Meanings: revise, correct, decide
                    Readings: セイ、 ショウ、 ただ.しい、 ただ.す、 まさ、 まさ.に
                        Meanings: correct, justice, righteous, 10**40
                    Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
                        Meanings: below, down, descend, give, low, inferior