私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。

Sentence Analyzer

食べ物 スペイン あまり 変わらない

English Translation

The food in my country is not very different from that of Spain.

Furigana

(わたし)(くに)()(もの)はスペインのとあまり()わらない。

Romanji

Watashi no kuni no tabemono wa Supein no to amari kawaranai.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(くに)
country; state; region; national government; central government; home (i.e. hometown, home country); province (of Japan); land; earth
食べ物 (たべもの)
food
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
西班牙 (スペイン)
Spain
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
余り (あまり、あんまり)
remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; not very (with negative sentence); not much; surplus; excess; fullness; too much; more than; over
変わる (かわる)
to change; to be transformed; to be altered; to vary; to move to; to be different; to be uncommon; to be unusual

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: コク、 くに
Meaning: country
Readings: ショク、 ジキ、 く.う、 く.らう、 た.べる、 は.む
Meanings: eat, food
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange