私の傘に入りなさい。でないとぬれますよ。

Sentence Analyzer

入り なさい でないと ぬれます

English Translation

Come under my umbrella, or you'll get wet.

Furigana

(わたし)(かさ)(はい)りなさい。でないとぬれますよ。

Romanji

Watashi no kasa ni hairi nasai. denaito nuremasu yo.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(かさ)
umbrella; parasol
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
入る (いる)
to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in
為さる (なさる)
to do
でなければ (でなければ、でないと)
without; but if; otherwise; or else
濡れる (ぬれる)
to get wet
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: サン、 かさ
Meaning: umbrella
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert