私の手品はせいぜいこんなもんです。
Sentence Analyzer
English Translation
This is at best the extent of my magic.
Furigana
Romanji
Watashi no tejina wa seizei konna mon desu.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
手品
(てじな)
sleight of hand; conjuring trick; magic; juggling
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
精々
(せいぜい)
at the most; at best; to the utmost; as much (far) as possible
こんな
(こんな)
such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this
者
(もの、もん)
person
です
(です)
be; is