僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。

Sentence Analyzer

走っていく から 途中 降ろしてあげる

English Translation

I'm driving into town so I can drop you off on the way.

Furigana

(ぼく)(まち)(ほう)(はし)っていくから途中(とちゅう)(きみ)()ろしてあげる。

Romanji

Boku wa machi no hō e hashitteiku kara tochū de kimi o oroshiteageru.

Words

(ぼく)
I; me; you; manservant
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(まち、ちょう)
town; block; neighbourhood; neighborhood; street; road; 109.09 m; 0.99 hectares
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(かた)
direction; way; person; lady; gentleman; method of; manner of; way of; care of ..; person in charge of ..; side (e.g. "on my mother's side")
()
indicates direction or goal (e.g. "to")
走る (はしる)
to run; to travel (movement of vehicles); to drive; to hurry to; to retreat (from battle); to take flight; to run away from home; to elope; to tend heavily toward
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
途中 (とちゅう)
on the way; en route; in the middle of; midway
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
下ろす (おろす)
to take down (e.g. flag); to launch (e.g. boat); to drop; to lower (e.g. ladder); to let (a person) off; to unload; to discharge; to drop off (a passenger from a vehicle); to let (a person) off; to withdraw money from an account; to wear (clothing) for the first time; to fillet (e.g. a fish)

Kanji

Readings: ボク、 しもべ
Meanings: me, I (male)
Readings: チョウ、 まち
Meanings: town, village, block, street
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative
Readings: ソウ、 はし.る
Meaning: run
Readings: ト、 みち
Meanings: route, way, road
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: コウ、 ゴ、 お.りる、 お.ろす、 ふ.る、 ふ.り、 くだ.る、 くだ.す
Meanings: descend, precipitate, fall, surrender