私の心と思いとを練り清めてください。

Sentence Analyzer

思い 練り 清めて ください

English Translation

Try out my reins and my heart.

Furigana

(わたし)(こころ)(おも)いとを()(きよ)めてください。

Romanji

Watashi no kokoro to omoi to o neri kiyomete kudasai.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(こころ)
mind; heart; spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
思い (おもい)
thought; imagination; mind; heart; desire; wish; hope; expectation; love; affection; feelings; emotion; sentiment; experience
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
練る (ねる)
to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; to train; to drill; to exercise; to gloss (silk); to soften; to degum; to tan (leather); to temper (steel); to walk in procession; to parade; to march
清める (きよめる)
to purify; to cleanse; to exorcise; to purge; to ward off
下さる (くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: レン、 ね.る、 ね.り
Meanings: practice, gloss, train, drill, polish, refine
Readings: セイ、 ショウ、 シン、 きよ.い、 きよ.まる、 きよ.める
Meanings: pure, purify, cleanse, exorcise, Manchu dynasty