私の弟はすぐに東京の独り暮らしに慣れた。

Sentence Analyzer

すぐ 東京 独り暮らし 慣れた

English Translation

My brother soon got used to living alone in Tokyo.

Furigana

(わたし)(おとうと)はすぐに東京(とうきょう)(ひと)()らしに()れた。

Romanji

Watashi no otōto wa sugu ni Tōkyō no hitorigurashi ni nareta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(おとうと、おと、おとと、てい)
younger brother; little brother; kid brother; pupil; apprentice
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
直ぐ (すぐ)
immediately; at once; directly; soon; before long; shortly; easily; without difficulty; right (near); nearby; just (handy)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
東京 (とうきょう)
Tokyo
一人暮らし (ひとりぐらし)
a single life; a solitary life; living alone
慣れる (なれる)
to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; to become skilled in; to become experienced at; to become tame; to become domesticated

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: テイ、 ダイ、 デ、 おとうと
Meanings: younger brother, faithful service to elders
Readings: トウ、 ひがし
Meaning: east
Readings: キョウ、 ケイ、 キン、 みやこ
Meanings: capital, 10**16
Readings: ドク、 トク、 ひと.り
Meanings: single, alone, spontaneously, Germany
Readings: ボ、 く.れる、 く.らす
Meanings: evening, twilight, season's end, livelihood, make a living, spend time
Readings: カン、 な.れる、 な.らす
Meanings: accustomed, get used to, become experienced