私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。
Sentence Analyzer
English Translation
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.
Furigana
Romanji
Watashi no chichi wa, haha ga sō shitekureta no to dōyō ni watashi o aishi, yasashiku shitekureta.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
父
(ちち、とと、ちゃん、てて、かぞ、かそ、しし、あて)
father
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
母
(はは、はわ、かか、おも、いろは、あも)
mother
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
そう
(そう)
so; really; seeming; appearing that; seeming that; looking like; having the appearance of
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
同様
(どうよう)
identical; equal to; same (kind); like; similarity
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
愛す
(あいす)
to love
優しい
(やさしい)
tender; kind; gentle; graceful; affectionate; amiable
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: フ、 ちち
Meaning: father
Readings: ボ、 はは、 も
Meaning: mother
Readings: ドウ、 おな.じ
Meanings: same, agree, equal
Readings: ヨウ、 ショウ、 さま、 さん
Meanings: Esq., way, manner, situation, polite suffix
Readings: アイ、 いと.しい、 かな.しい、 め.でる、 お.しむ、 まな
Meanings: love, affection, favourite
Readings: ユウ、 ウ、 やさ.しい、 すぐ.れる、 まさ.る
Meanings: tenderness, excel, surpass, actor, superiority, gentleness