私の父は昔、肉と魚を売る店を持っていた。

Sentence Analyzer

売る 持っていた

English Translation

My father used to own a store dealing in meat and fish.

Furigana

(わたし)(ちち)(むかし)(にく)(さかな)()(みせ)()っていた。

Romanji

Watashi no chichi wa mukashi, niku to sakana o uru mise o motteita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(ちち、とと、ちゃん、てて、かぞ、かそ、しし、あて)
father
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(むかし)
olden days; former
(にく、しし)
flesh; meat; the physical body (as opposed to the spirit); thickness; ink pad
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
(さかな、うお)
fish
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
売る (うる)
to sell
(みせ)
store; shop; establishment; restaurant
持つ (もつ)
to hold (in one's hand); to take; to carry; to possess; to have; to own; to maintain; to keep; to last; to be durable; to keep; to survive; to take charge of; to be in charge of

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: フ、 ちち
Meaning: father
Readings: セキ、 シャク、 むかし
Meanings: once upon a time, antiquity, old times
Readings: ニク、 しし
Meaning: meat
Readings: ギョ、 うお、 さかな、 -ざかな
Meaning: fish
Readings: バイ、 う.る、 う.れる
Meaning: sell
Readings: テン、 みせ、 たな
Meanings: store, shop
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have