私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。

Sentence Analyzer

昨晩 から ずっと 歯痛 苦しんでいます

English Translation

My little sister has been suffering from a toothache since last night.

Furigana

(わたし)(いもうと)は、昨晩(さくばん)からずっと歯痛(しつう)(くる)しんでいます。

Romanji

Watashi no imōto wa, sakuban kara zutto shitsū de kurushindeimasu.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(いもうと)
younger sister
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
昨晩 (さくばん)
last night
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
ずっと (ずっと、ずーっと、ずうっと)
continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way; much (better, etc.); by far; far and away; far away; long ago; direct; straight
歯痛 (しつう、はいた)
toothache
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
苦しむ (くるしむ)
to suffer; to groan; to be worried

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: マイ、 いもうと
Meaning: younger sister
Reading: サク
Meanings: yesterday, previous
Reading: バン
Meanings: nightfall, night
Readings: シ、 よわい、 は、 よわ.い、 よわい.する
Meanings: tooth, cog
Readings: ツウ、 いた.い、 いた.む、 いた.ましい、 いた.める
Meanings: pain, hurt, damage, bruise
Readings: ク、 くる.しい、 -ぐる.しい、 くる.しむ、 くる.しめる、 にが.い、 にが.る
Meanings: suffering, trial, worry, hardship, feel bitter, scowl