This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。

Sentence Analyzer

かっこよく 違った 格好 する ために はわい Tシャツ 着て ショート パンツ はく 好き でした すぐ 白い しゃつ ずぼん つける 慣れました

English Translation

I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.

Furigana

(わたし)は、かっこよく(ちが)った格好(かっこう)をするためには、ハワイのTシャツを()(みどり)のショートパンツをはくのが()きでしたが、すぐに(しろ)いシャツと(くろ)のズボンを()につけるのに()れました。

Romanji

Watashi wa, kakkoyoku chigatta kakkō o suru tameni wa, Hawai no thi-shatsu o kite midori no sho-to pantsu o haku no ga suki deshita ga, sugu ni shiroi shatsu to kuro no zubon o mi ni tsukeru no ni naremashita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
格好良い (かっこよい、かっこうよい)
attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy
違う (たがう)
to differ; to be different; to run counter to; to change (into something out of the ordinary)
格好 (かっこう、かっこ、カッコ)
shape; form; figure; posture; pose; appearance; state; situation; suitable; fit; reasonable; about
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
為に (ために)
for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; because of; as a result of
布哇 (ハワイ)
Hawaii
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
Tシャツ (ティーシャツ)
T-shirt
着る (きる)
to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on; to bear (guilt, etc.)
(みどり)
green; greenery (esp. fresh verdure)
ショート (ショート)
short; shortstop; short (circuit)
パンツ (パンツ)
underpants; pants; briefs; panties; shorts; knickers; trousers (esp. women's); jodhpurs; breeches; pants; trunks (e.g. swimming)
掃く (はく)
to sweep; to brush; to gather up
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
好き (すき)
liking; fondness; love
デス (デス)
death
直ぐ (すぐ)
immediately; at once; directly; soon; before long; shortly; easily; without difficulty; right (near); nearby; just (handy)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
白い (しろい)
white
シャツ (シャツ)
shirt (underwear); undershirt; singlet; shirt (outerwear, esp. dress shirt)
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
(くろ)
black; black go stone; guilt; guilty person
ズボン (ズボン)
trousers; pants
()
body; oneself; one's place; one's position; main part; meat (as opposed to bone, skin, etc.); wood (as opposed to bark); blade (as opposed to its handle); container (as opposed to its lid)
点ける (つける)
to turn on; to switch on; to light up
慣れる (なれる)
to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; to become skilled in; to become experienced at; to become tame; to become domesticated

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: イ、 ちが.う、 ちが.い、 ちが.える、 -ちが.える、 たが.う、 たが.える
Meanings: difference, differ
Readings: カク、 コウ、 キャク、 ゴウ
Meanings: status, rank, capacity, character, case (law, grammar)
Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing
Readings: リョク、 ロク、 みどり
Meaning: green
Readings: ハク、 ビャク、 しろ、 しら-、 しろ.い
Meaning: white
Readings: コク、 くろ、 くろ.ずむ、 くろ.い
Meaning: black
Readings: シン、 み
Meanings: somebody, person, one's station in life
Readings: カン、 な.れる、 な.らす
Meanings: accustomed, get used to, become experienced