私は、バラの栽培が得意です。
Sentence Analyzer
English Translation
I am good at raising roses.
Furigana
Romanji
Watashi wa, bara no saibai ga tokui desu.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
薔薇
(ばら、しょうび、そうび、バラ)
rose
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
栽培
(さいばい)
cultivation
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
得意
(とくい)
triumph; prosperity; pride; one's strong point; one's forte; one's specialty; frequent customer (client, etc.)
です
(です)
be; is
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Reading: サイ
Meanings: plantation, planting
Readings: バイ、 つちか.う
Meanings: cultivate, foster
Readings: トク、 え.る、 う.る
Meanings: gain, get, find, earn, acquire, can, may, able to, profit, advantage, benefit
Reading: イ
Meanings: idea, mind, heart, taste, thought, desire, care, liking