This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。

Sentence Analyzer

我々 原案 変更す べき こと 主張した

English Translation

I insisted that we change our original plan.

Furigana

(わたし)は、我々(われわれ)原案(げんあん)変更(へんこう)すべきことを主張(しゅちょう)した。

Romanji

Watashi wa, wareware no gen'an o henkōsu beki koto o shuchōshita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
我々 (われわれ)
we
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
原案 (げんあん)
original plan; original bill; motion; draft; draught
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
変更 (へんこう)
change; modification; alteration; revision; amendment
可し (べし)
shall; should; must
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
主張 (しゅちょう)
claim; request; insistence; assertion; advocacy; emphasis; contention; opinion; tenet

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: ゲン、 はら
Meanings: meadow, original, primitive, field, plain, prairie, tundra, wilderness
Readings: アン、 つくえ
Meanings: plan, suggestion, draft, ponder, fear, proposition, idea, expectation, worry, table, bench
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange
Readings: コウ、 さら、 さら.に、 ふ.ける、 ふ.かす
Meanings: grow late, night watch, sit up late, of course, renew, renovate, again, more and more, further
Readings: シュ、 ス、 シュウ、 ぬし、 おも、 あるじ
Meanings: lord, chief, master, main thing, principal
Readings: チョウ、 は.る、 -は.り、 -ば.り
Meanings: lengthen, counter for bows & stringed instruments, stretch, spread, put up (tent)