僕らは青春の真っ只中だ。

Sentence Analyzer

僕ら 青春 真っ 只中

English Translation

We are in the heyday of youth.

Furigana

(ぼく)らは青春(せいしゅん)()只中(ただちゅう)だ。

Romanji

Bokura wa seishun no ma tadachū da.

Words

僕ら (ぼくら)
we
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
青春 (せいしゅん)
youth; springtime of life; adolescent
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
直中 (ただなか)
middle
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ボク、 しもべ
Meanings: me, I (male)
Readings: セイ、 ショウ、 あお、 あお-、 あお.い
Meanings: blue, green
Readings: シュン、 はる
Meanings: springtime, spring (season)
Readings: シン、 ま、 ま-、 まこと
Meanings: true, reality, Buddhist sect
Readings: シ、 ただ
Meanings: only, free, in addition
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center