僕らは青春の真っ只中だ。
Sentence Analyzer
English Translation
We are in the heyday of youth.
Furigana
Romanji
Bokura wa seishun no ma tadachū da.
Words
僕ら
(ぼくら)
we
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
青春
(せいしゅん)
youth; springtime of life; adolescent
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
直中
(ただなか)
middle
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ボク、 しもべ
Meanings: me, I (male)
Readings: セイ、 ショウ、 あお、 あお-、 あお.い
Meanings: blue, green
Readings: シュン、 はる
Meanings: springtime, spring (season)
Readings: シン、 ま、 ま-、 まこと
Meanings: true, reality, Buddhist sect
Readings: シ、 ただ
Meanings: only, free, in addition
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center