私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。

Sentence Analyzer

ぽーる 外出中 です メアリー います 言った

English Translation

I said Paul was out, but that Mary was at home.

Furigana

(わたし)は「ポールは外出中(がいしゅつちゅう)ですが、メアリーは(いえ)にいます」と()った。

Romanji

Watashi wa" Po-Ru wa gaishutsuchū desu ga, Meari- wa ie ni imasu" to itta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ホール (ホール)
hall (dance, concert, etc.); hole; whole; dining area of a restaurant
外出中 (がいしゅつちゅう)
while being out of the office or away from home
です (です)
be; is
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(いえ)
house; residence; dwelling; family; household; lineage; family name
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
要る (いる)
to need; to want
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
言う (いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
Meanings: house, home, family, professional, expert, performer
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word