私はあぶなく車にひかれる所だった。

Sentence Analyzer

あぶなく ひかれる だった

English Translation

I narrowly escaped being run over by a car.

Furigana

(わたし)はあぶなく(くるま)にひかれる(ところ)だった。

Romanji

Watashi wa abunaku kuruma ni hikareru tokoro datta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
危ない (あぶない)
dangerous; risky; hazardous; perilous; precarious; in danger; in jeopardy; critical; grave; at risk; uncertain; unreliable; insecure; unsteady; doubtful; close (i.e. a close call); narrow; look out!; watch out!
(くるま)
car; automobile; vehicle; wheel
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
轢く (ひく)
to run somebody over (with vehicle); to knock someone down
(ところ、とこ)
place; spot; scene; site; address; district; area; locality; one's house; point; part; space; room; whereupon; as a result; about to; on the verge of; was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シャ、 くるま
Meaning: car
Readings: ショ、 ところ、 -ところ、 どころ、 とこ
Meaning: place