私はいつもジョンとポールを混同してしまう。

Sentence Analyzer

いつも ジョン ぽーる 混同してしまう

English Translation

I'm always confusing John with Paul.

Furigana

(わたし)はいつもジョンとポールを混同(こんどう)してしまう。

Romanji

Watashi wa itsumo Jon to po-ru o kondōshiteshimau.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
何時も (いつも)
always; usually; every time; never
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
ホール (ホール)
hall (dance, concert, etc.); hole; whole; dining area of a restaurant
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
混同 (こんどう)
confusion; mixing; merger

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: コン、 ま.じる、 -ま.じり、 ま.ざる、 ま.ぜる、 こ.む
Meanings: mix, blend, confuse
Readings: ドウ、 おな.じ
Meanings: same, agree, equal