私はいわゆる人格者は好きではない。

Sentence Analyzer

いわゆる 人格者 好き ない

English Translation

I don't like what they call a man of character.

Furigana

(わたし)はいわゆる人格者(じんかくしゃ)()きではない。

Romanji

Watashi wa iwayuru jinkakusha wa suki de wa nai.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
所謂 (いわゆる)
what is called; as it is called; the so-called; so to speak
人格者 (じんかくしゃ)
person of character; man of character
好き (すき)
liking; fondness; love
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
ない (ない)
not; emphatic suffix

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: カク、 コウ、 キャク、 ゴウ
Meanings: status, rank, capacity, character, case (law, grammar)
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something