私はかぜぎみだったので、早く寝た。

Sentence Analyzer

かぜぎみ だった ので 早く 寝た

English Translation

Having a slight cold, I went to bed early.

Furigana

(わたし)はかぜぎみだったので、(はや)()た。

Romanji

Watashi wa kazegimi datta node, hayaku neta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
風邪気味 (かぜぎみ)
slight cold; bit of a cold; touch of a cold; lingering cold
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
早い (はやい)
fast; quick; hasty; brisk; early (in the day, etc.); premature; (too) soon; not yet; (too) early; easy; simple; quick
寝る (ねる)
to lie down; to go to bed; to lie in bed; to sleep (lying down); to sleep (with someone, i.e. have intercourse); to lie idle

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ソウ、 サッ、 はや.い、 はや、 はや-、 はや.まる、 はや.める、 さ-
Meanings: early, fast
Readings: シン、 ね.る、 ね.かす、 い.ぬ、 みたまや、 や.める
Meanings: lie down, sleep, rest, bed, remain unsold