私はこのことで相当ショックだった。

Sentence Analyzer

この こと 相当 ショック だった

English Translation

I was more than a little shocked at this.

Furigana

(わたし)はこのことで相当(そうとう)ショックだった。

Romanji

Watashi wa kono koto de sōtō shokku datta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
相当 (そうとう)
befitting; becoming; worthy of; proportionate; in keeping with; suitable; considerable; substantial; to be worthy of; to be proportionate to; to correspond to (in meaning, function, etc.); to be equivalent; extremely; considerably
ショック (ショック)
shock (psychological); shock (physical, mechanical); shock (e.g. due to lack of blood flow)
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ソウ、 ショウ、 あい-
Meanings: inter-, mutual, together, each other, minister of state, councillor, aspect, phase, physiognomy
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself