私はこの夏、京都のおじを訪問する。

Sentence Analyzer

この 京都 おじ 訪問する

English Translation

I will visit my uncle in Kyoto this summer.

Furigana

(わたし)はこの(なつ)京都(きょうと)のおじを訪問(ほうもん)する。

Romanji

Watashi wa kono natsu, Kyōto no oji o hōmonsuru.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(なつ)
summer
京都 (きょうと)
Kyoto
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
祖父 (そふ、じじ、じい、おおじ、おじ、そぶ)
grandfather; old man; kyogen mask used for the role of an old man
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
訪問 (ほうもん)
call; visit

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: カ、 ガ、 ゲ、 なつ
Meaning: summer
Readings: キョウ、 ケイ、 キン、 みやこ
Meanings: capital, 10**16
Readings: ト、 ツ、 みやこ
Meanings: metropolis, capital
Readings: ホウ、 おとず.れる、 たず.ねる、 と.う
Meanings: call on, visit, look up, offer sympathy
Readings: モン、 と.う、 と.い、 とん
Meanings: question, ask, problem