私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。

Sentence Analyzer

この 使えなく なった カーペット 取り除かなくて はならない

English Translation

I will have to get rid of this worn-out carpet.

Furigana

(わたし)はこの使(つか)えなくなったカーペットを()(のぞ)かなくてはならない。

Romanji

Watashi wa kono tsukaenaku natta ka-petto o torinozokanakute wanaranai.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
使える (つかえる)
to be usable; to be serviceable; to be useful
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
カーペット (カーペット)
carpet
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
取り除く (とりのぞく)
to remove; to deinstall; to take away; to set apart
()
if ... then; when; and; why don't you...?; the more (one does something); because; since

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
使
Readings: シ、 つか.う、 つか.い、 -つか.い、 -づか.い
Meanings: use, send on a mission, order, messenger, envoy, ambassador, cause
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: ジョ、 ジ、 のぞ.く、 -よ.け
Meanings: exclude, division (x/3), remove, abolish, cancel, except