私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。

Sentence Analyzer

この 音楽 特に 好き という わけ ない

English Translation

I'm not particularly keen on this kind of music.

Furigana

(わたし)はこの(たね)音楽(おんがく)(とく)()きというわけではない。

Romanji

Watashi wa kono tane no ongaku ga tokuni suki toiu wake de wa nai.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(たね)
seed; pip; kind; variety; quality; tone; material; matter; subject; theme; (news) copy; leaven (bread); cause; source; trick; secret; inside story
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
音楽 (おんがく)
music; musical movement
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
特に (とくに)
particularly; especially
好き (すき)
liking; fondness; love
と言う (という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
(わけ)
conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard; reason; cause; meaning; circumstances; situation
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
ない (ない)
not; emphatic suffix

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シュ、 たね、 -ぐさ
Meanings: species, kind, class, variety, seed
Readings: オン、 イン、 -ノン、 おと、 ね
Meanings: sound, noise
Readings: ガク、 ラク、 ゴウ、 たの.しい、 たの.しむ、 この.む
Meanings: music, comfort, ease
Reading: トク
Meaning: special
Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something