私はこの前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのですが。
Sentence Analyzer
English Translation
        I intended to have called on her last Sunday.
    
Furigana
Romanji
        Watashi wa kono mae no nichiyōbi kanojo o otozureru tsumori datta no desu ga.
    
Words
            
                私
            
            
                (わたし、わたくし)
            
        
        
            I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                此の
            
            
                (この)
            
        
        
            this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
        
    
            
                前
            
            
                (まえ)
            
        
        
            ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); in front (of); before (e.g. the house); head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; in the presence of; helping; portion; privates; private parts
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                日曜日
            
            
                (にちようび)
            
        
        
            Sunday
        
    
            
                彼女
            
            
                (かのじょ)
            
        
        
            she; her; her; girlfriend; sweetheart
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                訪れる
            
            
                (おとずれる、おとづれる)
            
        
        
            to visit; to call on; to arrive; to come; to appear
        
    
            
                積もり
            
            
                (つもり)
            
        
        
            intention; plan; conviction; belief
        
    
            
                だ
            
            
                (だ)
            
        
        
            be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
        
    
            
                です
            
            
                (です)
            
        
        
            be; is
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
                        Meanings: private, I, me
                    Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
                        Meanings: in front, before
                    Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
                        Meanings: day, sun, Japan, counter for days
                    Reading: ヨウ
                        Meaning: weekday
                    Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
                        Meanings: he, that, the
                    Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
                        Meanings: woman, female
                    Readings: ホウ、 おとず.れる、 たず.ねる、 と.う
                        Meanings: call on, visit, look up, offer sympathy