私はこれらのフォークソングすべてが好きというわけではない。
Sentence Analyzer
English Translation
I don't like all of these folk songs.
Furigana
Romanji
Watashi wa korera no fuxo-kusongu subete ga suki toiu wake de wa nai.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
これ等
(これら)
these
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
フォークソング
(フォークソング、フォーク・ソング)
folk song
全て
(すべて)
everything; all; the whole; entirely; completely; wholly; all
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
好き
(すき)
liking; fondness; love
と言う
(という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
訳
(わけ)
conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard; reason; cause; meaning; circumstances; situation
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
ない
(ない)
not; emphatic suffix