私はせいぜい千円しか奪われなかった。

Sentence Analyzer

せいぜい しか 奪われなかった

English Translation

I was robbed not more than 1000 yen.

Furigana

(わたし)はせいぜい(せん)(えん)しか(うば)われなかった。

Romanji

Watashi wa seizei sen en shika ubawarenakatta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
精々 (せいぜい)
at the most; at best; to the utmost; as much (far) as possible
(せん、ち)
1,000; thousand
(えん)
yen; Japanese monetary unit; circle
しか (しか)
only; nothing but
奪う (うばう)
to snatch away; to dispossess; to steal

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: セン、 ち
Meaning: thousand
Readings: エン、 まる.い、 まる、 まど、 まど.か、 まろ.やか
Meanings: circle, yen, round
Readings: ダツ、 うば.う
Meanings: rob, take by force, snatch away, dispossess, plunder, usurp