私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。

Sentence Analyzer

その ような 聞く すぐ 泣ける

English Translation

I cannot hear such a story without weeping.

Furigana

(わたし)はそのような(はなし)()くとすぐ()ける。

Romanji

Watashi wa sono yōna hanashi o kiku to sugu nakeru.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
様だ (ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
(はなし)
talk; speech; chat; story; conversation; discussions; negotiation; argument
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
聞く (きく)
to hear; to listen (e.g. to music); to ask; to enquire; to query; to learn of; to hear about; to follow (advice); to comply with; to smell (esp. incense); to sample fragrance
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
直ぐ (すぐ)
immediately; at once; directly; soon; before long; shortly; easily; without difficulty; right (near); nearby; just (handy)
泣ける (なける)
to shed tears; to be moved to tears

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk
Readings: ブン、 モン、 き.く、 き.こえる
Meanings: hear, ask, listen
Readings: キュウ、 な.く
Meanings: cry, weep, moan