私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
I failed to recall the song's title.
Furigana
Romanji
Watashi wa sono uta no taitoru o dōshitemo omoidasenakatta.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
歌
(うた)
song; classical Japanese poetry (esp. tanka); modern poetry
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
タイトル
(タイトル)
title
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
如何しても
(どうしても)
by all means; at any cost; no matter what; after all; in the long run; cravingly; at any rate; surely