私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
Sentence Analyzer
English Translation
I had the article accepted by a travel magazine.
Furigana
Romanji
Watashi wa sono kiji o ryokō senmonshi ni saiyōshitemoratta.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
記事
(きじ)
article; news story; report; account
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
旅行
(りょこう)
travel; trip
専門誌
(せんもんし)
specialist journal; specialized magazine; specialised magazine
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
採用
(さいよう)
use; adoption; acceptance; appointment; employment; engagement; recruitment
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: キ、 しる.す
Meanings: scribe, account, narrative
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: リョ、 たび
Meanings: trip, travel
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: セン、 もっぱ.ら
Meanings: specialty, exclusive, mainly, solely
Readings: モン、 かど、 と
Meanings: gate, counter for cannons
Reading: シ
Meanings: document, records
Readings: サイ、 と.る
Meanings: pick, take, fetch, take up
Readings: ヨウ、 もち.いる
Meanings: utilize, business, service, use, employ