私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。

Sentence Analyzer

それ よい 思った じむ そう 思わなかった

English Translation

I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.

Furigana

(わたし)はそれがよい(ほん)だと(おも)ったが、ジムはそうは(おも)わなかった。

Romanji

Watashi wa sore ga yoi hon da to omotta ga, jimu wa sō wa omowanakatta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其れ (それ)
that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; that time; then; there (indicating a place near the listener); you
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
良い (よい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
(ほん)
book; volume; script; this; present; main; head; real; regular; counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
思う (おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember
ジム (ジム)
gym; gymnasium
そう (そう)
so; really; seeming; appearing that; seeming that; looking like; having the appearance of

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think