私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。

Sentence Analyzer

とむ ギター 弾いてくれ 頼みました

English Translation

I asked Tom to play the guitar.

Furigana

(わたし)はトムにギターを()いてくれと(たの)みました。

Romanji

Watashi wa Tomu ni gita- o hiitekure to tanomimashita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
富む (とむ)
to be rich; to become rich; to be abundant (with); to abound (with); to be rich (in)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
ギター (ギター)
guitar
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
弾く (はじく)
to flip; to snap; to flick; to repel; to use (an abacus); to calculate; to strum; to pluck the strings (of a guitar, etc.)
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
頼む (たのむ)
to request; to beg; to ask; to call; to order; to reserve; to entrust to; to rely on

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ダン、 タン、 ひ.く、 -ひ.き、 はず.む、 たま、 はじ.く、 はじ.ける、 ただ.す、 はじ.きゆみ
Meanings: bullet, twang, flip, snap
Readings: ライ、 たの.む、 たの.もしい、 たよ.る
Meanings: trust, request