私はひとりきりで暮らすのはいやだ。

Sentence Analyzer

ひとり きり 暮らす いや

English Translation

I don't want to live all by myself.

Furigana

(わたし)はひとりきりで()らすのはいやだ。

Romanji

Watashi wa hitori kiri de kurasu no wa iya da.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
一人 (ひとり、いちにん)
one person; alone; unmarried; solitary
切り (きり)
end; finish; stop; bounds; limits; delivery date (of a futures contract); finale (of a noh song); end of an act (in joruri or kabuki); final performance of the day (in vaudeville); counter for slices (esp. thick slices); counter for cuts (e.g. fish, meat); only; just; since; after; remaining (in a particular state)
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
暮らす (くらす)
to live; to get along; to spend (time)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(いや、や)
disagreeable; detestable; unpleasant; reluctant
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ボ、 く.れる、 く.らす
Meanings: evening, twilight, season's end, livelihood, make a living, spend time