私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。

Sentence Analyzer

ふれっど 京都 訪れた 覚えている

English Translation

I remember Fred visiting Kyoto with his mother.

Furigana

(わたし)はフレッドが(はは)京都(きょうと)(おとず)れたのを(おぼ)えている。

Romanji

Watashi wa Fureddo ga haha to Kyōto o otozureta no o oboeteiru.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
フレット (フレット)
fret
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(はは、はわ、かか、おも、いろは、あも)
mother
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
京都 (きょうと)
Kyoto
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
訪れる (おとずれる、おとづれる)
to visit; to call on; to arrive; to come; to appear
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
覚える (おぼえる)
to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember; to learn; to pick up; to acquire; to feel; to think; to regard

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ボ、 はは、 も
Meaning: mother
Readings: キョウ、 ケイ、 キン、 みやこ
Meanings: capital, 10**16
Readings: ト、 ツ、 みやこ
Meanings: metropolis, capital
Readings: ホウ、 おとず.れる、 たず.ねる、 と.う
Meanings: call on, visit, look up, offer sympathy
Readings: カク、 おぼ.える、 さ.ます、 さ.める、 さと.る
Meanings: memorize, learn, remember, awake, sober up