私はヨーロッパへ二度行った事があります。
Sentence Analyzer
English Translation
I have been to Europe twice.
Furigana
Romanji
Watashi wa Yo-Roppa e ni do okonatta koto ga arimasu.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
欧羅巴
(ヨーロッパ)
Europe
へ
(へ)
indicates direction or goal (e.g. "to")
二
(に、ふた、ふ、ふう)
two
度
(ど)
degree (angle, temperature, scale, etc.); counter for occurrences and times; strength (of alcohol)
行う
(おこなう)
to perform; to do; to conduct oneself; to carry out
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ニ、 ジ、 ふた、 ふた.つ、 ふたたび
Meanings: two, two radical (no.2)
Readings: ド、 ト、 タク、 たび、 -た.い
Meanings: degrees, occurrence, time, counter for occurrences, consider, attitude
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly