私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。
Sentence Analyzer
English Translation
        I worked hard all day, so I was very tired.
    
Furigana
Romanji
        Watashi wa isshōkenmei hataraita, sono tameni totemo tsukareta.
    
Words
            
                私
            
            
                (わたし、わたくし)
            
        
        
            I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                一生懸命
            
            
                (いっしょうけんめい)
            
        
        
            very hard; with utmost effort; with all one's might; for dear life
        
    
            
                働く
            
            
                (はたらく)
            
        
        
            to work; to labor; to labour; to function; to operate; to be effective; to work (i.e. ... works); to come into play; to commit (e.g. a crime); to perpetrate; to do; to act; to practise; to practice; to be conjugated
        
    
            
                其の
            
            
                (その)
            
        
        
            that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
        
    
            
                為に
            
            
                (ために)
            
        
        
            for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; because of; as a result of
        
    
            
                迚も
            
            
                (とても、とっても)
            
        
        
            very; awfully; exceedingly; (not) at all; by no means; simply (cannot)
        
    
            
                疲れる
            
            
                (つかれる)
            
        
        
            to get tired; to tire; to be worn out (e.g. of well used objects); to starve
        
    Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
                        Meanings: private, I, me
                    Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
                        Meanings: one, one radical (no.1)
                    Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
                        Meanings: life, genuine, birth
                    Readings: ケン、 ケ、 か.ける、 か.かる
                        Meanings: state of suspension, hang, depend, consult, distant, far apart
                    Readings: メイ、 ミョウ、 いのち
                        Meanings: fate, command, decree, destiny, life, appoint
                    Readings: ドウ、 リュク、 リキ、 ロク、 リョク、 はたら.く
                        Meanings: work, (kokuji)
                    Readings: ヒ、 つか.れる、 -づか.れ、 つか.らす
                        Meanings: exhausted, tire, weary