私は沖縄のあたりの暖かい海が好きだ。

Sentence Analyzer

沖縄 あたり 暖かい 好き

English Translation

I like the warm sea around Okinawa.

Furigana

(わたし)沖縄(おきなわ)のあたりの(あたた)かい(うみ)()きだ。

Romanji

Watashi wa Okinawa no atari no atatakai umi ga suki da.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
沖縄 (おきなわ)
Okinawa (prefecture); region comprising most of Japan's southwestern archipelago (esp. Okinawa Island); Okinawa (city)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
辺り (あたり、ほとり)
on the bank of; by the side of (e.g. a river, pond); (in the) neighbourhood; neighborhood; vicinity; nearby; around (Sunday, last year, etc...); for instance
暖かい (あたたかい、あったかい)
warm; mild; genial
(うみ、み、わた、わだ)
sea; ocean; waters
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
好き (すき)
liking; fondness; love
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: チュウ、 おき、 おきつ、 ちゅう.する、 わく
Meanings: open sea, offing, rise high into sky
Readings: ジョウ、 なわ、 ただ.す
Meanings: straw rope, cord
Readings: ダン、 ノン、 あたた.か、 あたた.かい、 あたた.まる、 あたた.める
Meaning: warmth
Readings: カイ、 うみ
Meanings: sea, ocean
Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something