私は沖縄のあたりの暖かい海が好きだ。
Sentence Analyzer
English Translation
I like the warm sea around Okinawa.
Furigana
Romanji
Watashi wa Okinawa no atari no atatakai umi ga suki da.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
沖縄
(おきなわ)
Okinawa (prefecture); region comprising most of Japan's southwestern archipelago (esp. Okinawa Island); Okinawa (city)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
辺り
(あたり、ほとり)
on the bank of; by the side of (e.g. a river, pond); (in the) neighbourhood; neighborhood; vicinity; nearby; around (Sunday, last year, etc...); for instance
暖かい
(あたたかい、あったかい)
warm; mild; genial
海
(うみ、み、わた、わだ)
sea; ocean; waters
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
好き
(すき)
liking; fondness; love
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: チュウ、 おき、 おきつ、 ちゅう.する、 わく
Meanings: open sea, offing, rise high into sky
Readings: ジョウ、 なわ、 ただ.す
Meanings: straw rope, cord
Readings: ダン、 ノン、 あたた.か、 あたた.かい、 あたた.まる、 あたた.める
Meaning: warmth
Readings: カイ、 うみ
Meanings: sea, ocean
Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something