私は音楽に熱中していた。

Sentence Analyzer

音楽 熱中していた

English Translation

I have given myself to music.

Furigana

(わたし)音楽(おんがく)熱中(ねっちゅう)していた。

Romanji

Watashi wa ongaku ni netchūshiteita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
音楽 (おんがく)
music; musical movement
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
熱中 (ねっちゅう)
going nuts (over something); enthusiasm; zeal; mania

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: オン、 イン、 -ノン、 おと、 ね
Meanings: sound, noise
Readings: ガク、 ラク、 ゴウ、 たの.しい、 たの.しむ、 この.む
Meanings: music, comfort, ease
Readings: ネツ、 あつ.い
Meanings: heat, temperature, fever, mania, passion
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center